on the windowpaneson the porcupine’s skinon the curtainson braidson the plates in restaurantsand the hats, buttons, ringsI wrote this poem.In the night, when the newspaper’s proofreader diedhe died without reading the proof.I wrote it in coalon snowand on new shoesfor the ink has become like mudand the paper, how miserable the paper is!—Muin Beseisu, “Fingernail Poem”Photography Credit Hidehiko Sakashita

on the windowpanes
on the porcupine’s skin
on the curtains
on braids
on the plates in restaurants
and the hats, buttons, rings
I wrote this poem.

In the night, when the newspaper’s proofreader died
he died without reading the proof.

I wrote it in coal
on snow
and on new shoes
for the ink has become like mud
and the paper, how miserable the paper is!

Muin Beseisu, “Fingernail Poem”
Photography Credit Hidehiko Sakashita

  1. strukturkultur reblogged this from theparisreview
  2. abinaryfold reblogged this from theparisreview
  3. handsomedragonite reblogged this from gacougnol
  4. whitemaleanimefan reblogged this from gacougnol
  5. gacougnol reblogged this from theparisreview
  6. bitterdoll reblogged this from patrixurban
  7. firstfridaywordsmiths reblogged this from theparisreview
  8. mendelpalace reblogged this from theparisreview
  9. brof reblogged this from edgarwhitmanwilde
  10. saintgeorgeofmars reblogged this from jashiaa
  11. jashiaa reblogged this from theparisreview
  12. hipinuff reblogged this from theparisreview
  13. gmtandone reblogged this from theparisreview
  14. betweenyourbandandsomeotherbands reblogged this from eddy-boy
  15. patrixurban reblogged this from theparisreview
  16. alifeofvice reblogged this from theparisreview